Πήγαμε λοιπόν χτες, Κυριακή, στο Μαρούσι Πλάζα και είδαμε την απολογία του Σωκράτη θεατροποιημένη από το Ραδάμανθυ Αναστασάκη, με το Ραδάμανθυ στο ρόλο του Σωκράτη.
Καλά ήταν (έχοντας πάντοτε, βέβαια, στο μυαλό, ότι το καλό είναι ο εχθρός του καλύτερου) και αναμφιβόλως είναι ωφέλιμο να οργανώνονται τέτοιες εκδηλώσεις, μπας κι αρχίσει καμιά ευγενής ζύμωση στα μυαλά.
Τώρα βέβαια θα μου πεις ότι ο Σωκράτης είχε όλους τους Αθηναίους (ακόμα και τους αντιπάλους του) μάρτυρες για το γεγονός πως όλη τη διδασκαλία του την έκανε χωρίς να αποσκοπεί σε οικονομικό αντάλλαγμα, αμισθί και δίχως δίδακτρα. Ενώ στις μέρες μας η οικονομία έχει κάτσει στο σβέρκο του μυαλού όλων, όλοι αποσκοπούν στα φράγκα και έχει επικρατήσει η άποψη πως οι διδασκαλίες, προκειμένου να είναι αξιόλογες, οφείλουν να γίνονται επί πληρωμή.
Αλλά εντάξει, μην ξεχνάς ότι και στην εποχή του Σωκράτη το ίδιο συνέβαινε. Ναι μεν ο Σωκράτης ήταν η άφραγκη εξαίρεση, όμως οι υπόλοιποι δάσκαλοι της εποχής του ήταν ο κανόνας. Και πληρωνόντουσαν χοντρά.
Εν τη παλάμη και ούτω βοήσωμεν, που λέει κι ο λαός.
Τελοσπάντων, όταν τέλειωσε το έργο φύγαμε και συζητούσαμε με ενδιαφέρον για το ενδεχόμενο ο Ραδάμανθυς να ξεκινήσει τίποτα μαθήματα αρχαίων ελληνικών ή ξερωγώ τίποτα μαθήματα ορθοφωνίας στο Κέντρο Τέχνης και Πολιτισμού.
Καλή φάση θα ήταν, δεδομένου πως όσοι με ξέρουν γνωρίζουν πως έχω εντελώς χάλια άρθρωση και εκφορά λόγου.
Εκεί λοιπόν που βαδίζαμε και πλησιάζαμε στο σπίτι, ξαφνικά και απροσδόκητα, θυμήθηκα την πλατωνική φράση "Pany yeah!!!"
Η αγγλόφωνη αυτή φράση, εμφανίζεται κατά κόρον στους πλατωνικούς διαλόγους. Ας πούμε, ο Σωκράτης έχει φτάσει σε κάποιο συμπέρασμα και ρωτάει το συνομιλητή του: "Καλά δεν τα λέω?"
Ο συνομιλητής, αφοπλισμένος, απαντάει: "Pany yeah!!!"
(Κάτι σαν το "fucking yeah!!!" των σύγχρονων αμερικανών).
Πολύ συχνά μάλιστα, το "Pany yeah!!!" εναλάσσεται με το όνομα του αρχαίου Κινέζου στρατηγού "Πάνυ Μεν Ούν".
Για παράδειγμα, ο διάλογος παίρνει την εξής μορφή:
-Συμφωνούμε λοιπόν ότι η ιδανική πολιτεία θα πρέπει να θέσει εκτός νόμου τα ομηρικά έπη?
-Pany yeah!!!
-Και ότι θα πρέπει να τιμωρείται όποιος τα διδάσκει?
-Πάνυ Μεν Ούν.
-Και ότι πρέπει να τιμωρείται, επίσης, όποιος τα μελετά?
-Pany yeah!!!
Δεν έχω εμβαθύνει στο ζήτημα, αλλά κάτι μου λέει ότι τόσο η φράση "Pany yeah!" όσο και το όνομα του αρχαίου Κινέζου στρατηγού, έχουν κεφαλαιώδη και μυστηριακή σημασία μέσα στο έργο του Πλάτωνος.
Ίσως σε κάποιο άλλο σημείωμα να επανέλθουμε για να εξετάσουμε σε βάθος τη σημασία τους.
Μέχρι τότε, όμως, ας αρκεστούμε στις διαβεβαιώσεις των φιλολόγων που σκίζουν τα πτυχία τους ορκιζόμενοι ότι τόσο η φράση "Πάνυ γε" όσο και το όνομα του Κινέζου στρατηγού "Πάνυ μεν ούν" σημαίνουν απλώς κάτι ανάμεσα στην έννοια "Ναι βρε, εντάξει, πάμε παρακάτω" και στην έννοια "Και πολύ μάλιστα".
Ας κάνουμε πως τους πιστεύουμε...
Somebody put something κλπ κλπ